[Индекс] | [Ответить] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] |
Нашёл интервью 2013 Акопова (Амедиатека) по поводу релизов HBO
Автор:
< >
Дата: 15.03.15, @18:03
Е.АФАНАСЬЕВА: А вот Владимир из Оренбурга спрашивает. Сначала пишет «Два года ждал этого человека». А потом пишет «Sopranos, The Sopranos, «Семья Сопрано» HBO будет в переводе Пучкова(Гоблин)? А то перевод НТВ просто ужасен, смотреть невозможно». А.АКОПОВ: Ну, смотрите. У нас есть вот какая возможность. Мы готовы абсолютно и к альтернативным вариантам перевода. То есть на нашем интернет-сервисе у нас вполне помимо... Мы обсуждали эту возможность. Помимо основного... Е.АФАНАСЬЕВА: Хочешь, Гоблина, хочешь, на языке оригинала. А.АКОПОВ: Да. Могут лежать и любительские переводы, если это приемлемо для наших зрителей. Это может быть. Е.АФАНАСЬЕВА: То есть вы будете заключать договора с тем же самым?.. А.АКОПОВ: Не, мы будем их пиратить. Е.АФАНАСЬЕВА: Какая прелесть. Это прекрасно. (все смеются) Я считаю, что это вот... А.АКОПОВ: А чего? У них прав нету. Е.АФАНАСЬЕВА: ... на любое действие найдется противодействие. А.АКОПОВ: Абсолютно. У них же нет никаких прав. Если они сделали за свой счет каким-то образом перевод, озвучили, потратили на это силы, наверное, такие любители, которые имеют такую замечательную возможность. Е.АФАНАСЬЕВА: Подвижники. А.АКОПОВ: Да. Поэтому просто будем их... Е.АФАНАСЬЕВА: Уважаемые пираты, вас будут пиратить. А.АКОПОВ: Да. Е.АФАНАСЬЕВА: Александр Акопов объявляет вам войну. А.АКОПОВ: Не, ну чего войну? Это такое взаимодействие. http://echo.msk.ru/programs/tv/1089700-echo/ |
Сообщения в ветке