D V D . A N D . R U
* Запасной телеграм канал *

Мнений всегда бывает несколько (+)

Автор: Yegi
<yegi@мейл.ру>

Дата: 04.07.22, @08:04

  я попытался высказать свое.

Возьмем Мылодраму.
Фильм о нас и про нас. Мата в нем предостаточно, но он органичен и озвучен хорошими актерами.
В случае с озвучкой Гоблина получается как то все натужно и с пережимом.
И еще.
Вот Рома Трахтенберг говорил на "чистом русском" так, что все улыбались.
В устах других людей этот "чисто русский" будет звучать грубым ругательством.

Поздно, конечно, но Гоблину нужно пойти на курсы актерского мастерство.
Хотя… Не каждому дано это лицедейство.

' "хулиганские" фильмы, где мат вполне уместен, потому как персонажи говорят именно на нем.
'
' Наблюдение:
' В любом обсуждении переводов Гоблина - обязательно найдется эксперт-лингвист и начнет ныть (без отсылок к контексту, есенно), что фак это не ебать, дик это не хуй и вообще материться в приличных местах, особенно в кино - не хорошо.
' Ебаные ханжы, бля. Простите.
'

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: