[Индекс] | [Ответить] | [Посмотреть ветку] | [Настройки] |
Кстати, а нет ли надмозговости в переводе названия [+]
Автор:
Дата: 30.08.16, @11:02
по анологии с английским, где "perfect stranger" - переводится как "совершенно незнакомый человек". |
Сообщения в ветке
то ли по теме, то ли уже нет (+) -- Борис -- 28.08.16@09:01 (Чит.: 425)
Кстати, а нет ли надмозговости в переводе названия [+] -- Raindog -- 30.08.16@11:02 (Чит.: 290)
тут точно есть (+) -- John Smith -- 30.08.16@11:55 (Чит.: 269)
Тут другое [+] -- Raindog -- 30.08.16@14:31 (Чит.: 246)
Спасибо, Боря! Действительно хорошая! (-) -- MAX -- 30.08.16@09:17 (Чит.: 239)
прочитал синопсис (+) -- John Smith -- 29.08.16@08:35 (Чит.: 325)
RE: прочитал синопсис (+) -- Борис -- 29.08.16@20:27 (Чит.: 236)