D V D . A N D . R U
* Запасной телеграм канал *

RE: А с чего ты решил, что такого документа не существует? [+]

Автор: VodkaShot
<VodkaShot>

Дата: 16.05.18, @07:05

  ' Не надо присваивать статус официального творчеству недалеких переводчиков. Официальный статус должен быть подтвержден официальным документом, законом, либо позицией уполномоченного официального лица. Поскольку такого документа не существует, а официальное лицо подтвердило термин "Кремниевая", то обсуждать тут нечего.
'
' Уверен, что он есть. Некая компания официально закупает у иностранного правообладателя права на трансляцию сериала в России. Заказывает перевод, официально, по договору, за деньги. Утверждает русский перевод названия - все в рамках контракта с западным правообладателем.Транслирует этот сериал с этим названием по ТВ и в сети: https://www.amediateka.ru/serial/silikonovaya-dolina

В договоре с иностранным лицом, уверен, вообще нет русского называния.

Сейчас Амедиа предследует Кубиков за перевод долины, как за пиратство. При этом у Кубиков Кремниевая долина. Если бы сериал идентифицировало только название, то это был бы другой сериал. Поэтому называние (а особенно его русский эквивалент) если и играет какую-то роль, то только вспомогательную.

И факт заказа перевода в конторе и ее утверждения руководством Амедиа не делает это название "официальным". Разве что для самой Амедиатеки.


'
' Как еще можно назвать это название, как не официальным? Неправильным? Безграмотным? Да ради бога. Суть не меняется, как и с "Доказательством смерти" — это все равно официальное название сериала в России. Смирись.

Нет, не смирюсь. Нет такого понятия как "официальное название фильма".


'
' И ты, эта, нашел на чей авторитет сослаться, на Димона.

Да, на Димона-президента, заметь. Он сначала тоже про силикон говорил, а потом публично поправился.

Сообщения в ветке


Ответ на сообщение
Ваше имя:
Пароль:
Ваш e-mail:
Тема:
Текст сообщения:
  
Посылать уведомление об ответе: